丝袜国产精品视频二区,国产成人免费网站在线观看,国产成人在线观看网站,国产午夜精品片一区二区三区,国产一区二区三区在线,国产最新精品精品视频,国产在线不卡午夜精品2021,国产精品1024香蕉在线观看,国产精品国产福利国产秒拍

您好,歡迎來到食品加盟網(wǎng)!

掃碼關(guān)注

食品加盟網(wǎng)
微信掃碼關(guān)注

亂譯菜名不只是出“洋相”

??2021-08-17 閱讀:450

“童子雞”譯成Chicken Without Sex(沒有性別的雞)、 “夫妻肺片”譯成Husband and Wife’s Lung Slice(丈夫和妻子的肺切片)……這種簡(jiǎn)單粗暴的菜名翻譯,讓人啼笑皆非,出盡“洋相”。

對(duì)于這種現(xiàn)象,官方要開始整治了。中國質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局與標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)日前發(fā)布規(guī)范,明定包括餐飲、交通等13個(gè)領(lǐng)域的英文譯寫原則。

對(duì)菜名的翻譯輕率隨意,不只是“出洋相”那么簡(jiǎn)單。菜名的翻譯,是為了方便不懂中文的境外顧客。境外顧客拿到菜單,無疑很想知道菜的原料、做法,但看到這些“嚇人”或不知所云的翻譯,其結(jié)果是不僅不知點(diǎn)菜從哪兒下手,而且胃口可能都要受到影響。

餐飲行業(yè)是服務(wù)行業(yè),用心完成每一道服務(wù)程序,時(shí)時(shí)處處設(shè)身處地想到服務(wù)對(duì)象的方便,是服務(wù)企業(yè)應(yīng)有的職責(zé)。菜譜的制作,無疑也是其中一環(huán)。亂譯菜名雖是一樁小事,但卻反映了文化品位與服務(wù)意識(shí)的大問題。

中國餐飲文化博大精深,菜名的翻譯體現(xiàn)了餐飲企業(yè)的文化品位。各大菜系和各地本幫菜發(fā)展出諸多佳肴美食,如何讓不熟悉中國餐飲文化的境外顧客明了、接受這些美食,菜名的外文翻譯是為首要。嚴(yán)復(fù)曾提出“信、達(dá)、雅”的文學(xué)翻譯標(biāo)準(zhǔn),恐怕同樣也適合菜肴的翻譯。所以,餐飲企業(yè)還是要請(qǐng)行家來做菜名的翻譯,不要圖省事找個(gè)“三腳貓”糊弄了事。試想,當(dāng)一個(gè)高大上的餐館擺上了很淺陋、讓人不知所云的外文菜譜,是不是拉低了品位與檔次?

菜名翻譯也是中國對(duì)外交往的一張“名片”,是中國文化走出去的組成部分。民以食為天,海外顧客了解中國文化的道窗口往往是中餐。如何讓有著悠久歷史、深厚積淀和強(qiáng)大“基因”的中國美食在海外再上臺(tái)階?比較而言,中國餐飲業(yè)欠缺的正是精益求精的服務(wù),欠缺對(duì)每一個(gè)服務(wù)流程都做到細(xì)致入微的工匠精神,亂譯菜名是一例。

餐飲行業(yè)是服務(wù)業(yè)的縮影。2016年我國服務(wù)業(yè)增加值的比重占國內(nèi)生產(chǎn)總值比重超過了50%,服務(wù)業(yè)對(duì)經(jīng)濟(jì)增長作出巨大貢獻(xiàn)。應(yīng)該看到,不少的中國服務(wù)企業(yè)正在努力提升服務(wù)意識(shí),精細(xì)化服務(wù)流程。

古語云:“倉廩實(shí)而知禮節(jié)”。中國經(jīng)濟(jì)在“量”上已經(jīng)讓世界矚目,未來更重要的功課是在敬業(yè)精神、在產(chǎn)品的“質(zhì)”的方面深耕細(xì)作。這是中國擁有強(qiáng)大軟實(shí)力、真正成為世界強(qiáng)國的“必修課”。(來源:北京青年報(bào))

免責(zé)聲明:
本站部份內(nèi)容系網(wǎng)友自發(fā)上傳與轉(zhuǎn)載,不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn);
如涉及內(nèi)容、版權(quán)等問題,請(qǐng)?jiān)?0日內(nèi)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除內(nèi)容!

食品加盟網(wǎng)